hallo ^^ ich habe einen serbischen freund der leider krank ist ich möchte ihm eine nachricht in seiner sprache zusenden ich würde mich freuen könnte mir jemand den nachvollgenden text ins serbische übersetzen danke
hallo mein serbischer krieger ich hoffe es geht dir gut und du bist bald wieder fit. ich freue mich darauf dich irgendwan wieder zu sehen. dein verrückter deutscher freund.
hieraus hallo mein serbischer krieger ich hoffe es geht dir gut und du bist bald wieder fit. ich freue mich darauf dich irgendwan wieder zu sehen. dein verrückter deutscher freund. wird automatisch das übersetzt Здраво моје српских ратних Надам се да добро и ускоро ће бити спреман поново. Радујем се поновном сусрету иргендван. твој луди немачки пријатељ.
umgekehrt geht es auch ...
hieraus Hvala moj nemacki Brate ziv bio i videcemo se sigurno uskoro wird automatisch das übersetzt Vielen Dank meiner deutschen Brother lebte, und wir werden sicher bald zu sehen
dann hast du also schon 1/3 der serbischen Sprache gelernt
ne echt komisch, man lernt immer die Schimpfwörter des anderen Landes am ehesten ^^ vielleicht weil sie so prägnant wirken (der andere reagiert sofort stark drauf^^)
übrigens mein erster deutscher kompletter Satz war, "leck mich am Arsch" ich war damals zu jung um überhaupt die Worte zu verstehen geschweige denn dass ich es so meinte, (habs irgendwo beim Spielen mit anderen Kindern aufgeschnappt) war damals als 5-6 jähriger so geil ältere Menschen so verblüfft zu sehen wenn ich das gesagt habe die hielten mich bestimmt für einen Kanaken heute schäme ich mich im Nachhinein aber war da 5-6
ich würde ja auch gerne einen online translator benutzen, will aber nicht das da dumme fehler drin sind weswegen ich jetzt letzmals hier nochmal um eine übersetzung bitte aber nur wenn jemand zeit und lust hat danke schonmal im vorraus
hier der text: an meinen serbischen kameraden: ich bekomme die tage ein auto! werd dich also nächste woche anrufen, um einen termin zu vereinbaren. es wird höchste zeit das wir uns nach all den jahren wieder sehen. ich freue mich darauf. gruss himpi
Zitat von amarokich würde ja auch gerne einen online translator benutzen, will aber nicht das da dumme fehler drin sind weswegen ich jetzt letzmals hier nochmal um eine übersetzung bitte aber nur wenn jemand zeit und lust hat danke schonmal im vorraus
hier der text: an meinen serbischen kameraden: ich bekomme die tage ein auto! werd dich also nächste woche anrufen, um einen termin zu vereinbaren. es wird höchste zeit das wir uns nach all den jahren wieder sehen. ich freue mich darauf. gruss himpi
an meinen serbischen bruder: za srpskog brata mog: ich bekomme die tage ein auto: dobicu ovijh dana kola! werd dich als0 [...]: nazvatcu te sledece nedelje da zakazemo jedan termin es wird höchste[...]: doslo vreme da se posle onoliko godina opet vidimo ich freue mich drauf: vec se radujem gruß himpi: pozdrav himpi
wenn jemand verbesserungsvorschläge hat wie man das vielleicht noch besser formulieren könnte soll bitte bescheid sagen
BRACO SRBI BRACO SRBI SIROM ZEMLJE OVE, SVI NA NOGE SVI NA NOGE